09:38

perfect by nature
Если шить под аниме, за вечер получается сделать в полтора раза больше обычной нормы, раньше казалось, что я не Гай Юлий Цезарь и не могу два дела одновременно, но может навык позволяет какую-то часть мозга отдать на восприятие информации.
Только удобнее идет аниме с озвучкой (глаз у меня все-таки не четыре), а озвучку я не могу... персонажи аниме не могут разговаривать русскими странными голосами. А субтитры уже сложнее читать в процессе.
Подозреваю, аудиокниги будут мимо, а жаль.

Комментарии
04.07.2019 в 10:59

а озвучку я не могу +100
Тоже никогда не мог анимэ с русской озвучкой.

Я ещё много раньше всего делал под китайские сериалы. И тоже с озвучкой не мог, даже если была английская. Без титров понимание было очень так себе, но мне же не смотреть, мне дела делать, так что нормально. ))
04.07.2019 в 11:12

[Всякое событие субъективно: дело не в том, что оно означает; дело в том, что оно значит для тебя]
Я в какой-то момент начала смотреть аниме с одноголосой озвучкой поверх японского - когда слышно родные голоса, воспринимаю их, а русский только как текст вместо того, чтобы читать субтитры.

Можно еще сериалы смотреть, я знаю, что так делают. Но сама не смотрю, потому что не люблю )
04.07.2019 в 11:24

perfect by nature
Ветер Туманного Леса, Без титров понимание было очень так себе, но мне же не смотреть, мне дела делать, так что нормально. ))
Без понимания мне заходит пересматривать старое-знакомое, там фоном воспринимаю весь сюжет и прицельно поднимаю глаза на любимые моменты. А новое как-то хочется осознавать, смысл как раз в том, что мозгу интересно и он перестает бесицца на монотонные одинаковые действия))

Женька~, вариант в общем, но на некоторые редкие вещи настолько неприятные дикторы и переводы в озвучке, что фу( есть приличные конечно.
Сериалы с живыми людьми тоже не люблю вообще никак совсем)
04.07.2019 в 11:28

[Всякое событие субъективно: дело не в том, что оно означает; дело в том, что оно значит для тебя]
А что сейчас смотришь?)
04.07.2019 в 11:42

Сериалы с живыми людьми тоже не люблю вообще никак совсем)
я в свое время подсел на китайщину, потому они там все (актеры), как китайский CG art, компьютерная игрушка или анимэ. )) Хотя сейчас что-то больше не идет.
04.07.2019 в 11:56

perfect by nature
Ветер Туманного Леса, подозреваю, дело кроме картинки еще в сюжетных поворотах. У японцев концепты, сюжеты и менталитет все-таки сильно отличаются от европейского.
Китайские сюжеты похожи на японские, или что-то третье?

Женька~, дес ноут пересматриваю)
04.07.2019 в 12:07

Альтавиэль, что-то третье. Они...очень китайские. Сначала сильно непривычно. Я смотрел в основном фэнтази или нечто псевдоисторическое. Там много церемониала, полетов, красивых людей.
Но с ними такое дело ещё. Я смотрел на китайском с китайскими титрами. А потом как-то попробовал с английскими или русскими, не очень понравилось. Вроде и точно даже бывает, но китайское кино настолько иначе воспринимается через призму китайского, нежели какого-то другого языка, что остальные варианты казались сильно упрощающими всю эмоциональную составляющую.
Весь китайский пафос хорошо звучит только на китайском, по-моему. Когда вижу русский, меня коробит от чего-то. ))
04.07.2019 в 13:58

perfect by nature
Ветер Туманного Леса, хым. Я попробую пожевать эту траву при случае)
Тем более что не так давно советовали что-то китайское, Магистр дьявольского культа, там вроде как раз дорама с живыми актерами есть.
04.07.2019 в 15:50

Альтавиэль, попробуй. Я из совсем современного ничего не могу посоветовать, не в теме. А все вокруг, кажется, как раз распробовали, и теперь пишут про это отовсюду. Даже косплееры наши что-то такое косплеить начали. Эх, где все были 10 лет назад. ))))