perfect by nature
Не могу не высказать бурных восторгов по поводу просмотренных вчера Гравиков.
Это такое няяяя!!! *_________*
Во-первых, меня очень порадовала хорошая рисовка персонажей (к Аяко это не относится). По сравнению с мангой профили порадовали...
Во-вторых, понравился ост. Красивые песни, и музыка и слова, хотя некоторые стихи и смутили (Пряный мармелад, что за бред?!)
Сами персонажи просто укаваили маленькую Альту.
Юки - ыыы, жалко его было... Т___Т Он мне, кстати, на протяжении всего просмотра Харуку напоминал. И колечко в ухе у него такое же...
Сюичи - мурррр, прелесть, "Сюичи явно чем-то мне напоминает Альту
))))" (c) Bloody Hell.
Рюичи - *__________*, и этим все сказано, Кумагору форевер!
Кей - неординарный человек...
ИМХО, характеры в аниме и манге сильно различаются, на мой взгляд... аниме естественнее смотрится. Это порадовало ^__~
Это такое няяяя!!! *_________*
Во-первых, меня очень порадовала хорошая рисовка персонажей (к Аяко это не относится). По сравнению с мангой профили порадовали...
Во-вторых, понравился ост. Красивые песни, и музыка и слова, хотя некоторые стихи и смутили (Пряный мармелад, что за бред?!)
Сами персонажи просто укаваили маленькую Альту.
Юки - ыыы, жалко его было... Т___Т Он мне, кстати, на протяжении всего просмотра Харуку напоминал. И колечко в ухе у него такое же...
Сюичи - мурррр, прелесть, "Сюичи явно чем-то мне напоминает Альту

Рюичи - *__________*, и этим все сказано, Кумагору форевер!
Кей - неординарный человек...
ИМХО, характеры в аниме и манге сильно различаются, на мой взгляд... аниме естественнее смотрится. Это порадовало ^__~
Ну, текст песен - это же только перевод, возможно в оригинале немного не так, либо для японцев пряный мармелад - норма жизни (((:
*прибалдела* если это правда... то я совсем не понимаю японцев!
А в оригинале именно так, там на английском эти два слова. Мне Дэо перевела.
^__^ да уж, японцы они такие - загадочные (: